domingo, 23 de outubro de 2011

Alaúde

Impossível resistir parada a este som...

Enta Omri - Tradução

Tus ojos me llevaron a aquellos días que se han ido,
Me enseñaron a arrepentirme del pasado y sus heridas.
Todo lo que mis ojos vieron antes de conocerte a ti, fue una vida perdida.
¿Cómo podría considerar esa parte de mi vida?
Con tu luz comenzó mi amanecer
Toda mi vida anterior a ti se ha perdido.
Es un pasado desperdiciado, mi amor.

Mi corazón nunca fue feliz antes de ti
Yo solo había visto dolor y sufrimiento.
Sólo ahora he comenzado a amar la vida.
Y sólo ahora me preocupo de que se me escape la vida.
Toda la felicidad que anhelaba antes de ti
Mis sueños la encontraron en la luz de tus ojos.
Oh, corazón de mi vida…
eres más preciado que mi vida.
¿Por qué no te conocí tiempo atrás?

Todo lo que mis ojos vieron antes de conocerte a ti, fue una vida perdida.
¿Cómo podría considerar esa parte de mi vida?
Con tu luz comenzó mi amanecerLas hermosas noches, el gran amor.
Por un largo tiempo mi corazón cuelga de ti.
Prueba el amor junto a mí, poco a poco,
Desde el cariño de mi corazón que ansía el cariño de tu corazón.
Acerca tus ojos, para que los míos se pierdan en la vida de los tuyos.
Acerca tus manos, para que las mías descansen en las caricias de las tuyas.

Mi amor, si tu vienes, ya es suficiente.
Lo que perdamos no será pequeño, oh, amor de mi alma.
Todo lo que mis ojos vieron antes de conocerte a ti, fue una vida perdida.
¿Cómo podría considerar esa parte de mi vida?
Con tu luz comenzó mi amanecer.
Tú eres más preciado que mis días.
Eres más hermoso que mis sueños.
Llévame a tu dulzura.
Sácame del universo.
Llévame lejos, lejos.
Lejos, tu y yo, solos.

Con amor nuestros días despertarán.
Pasamos las noches anhelándonos.
Me reconcilié con mi vida por ti.
Perdoné al tiempo por ti.
Contigo olvidé mi dolor,Y olvidé mi miseria.

Tus ojos me llevaron a aquellos días que se han ido,
Me enseñaron a arrepentirme del pasado y sus heridas.
Todo lo que mis ojos vieron antes de conocerte a ti, fue una vida perdida.
¿Cómo podría considerar esa parte de mi vida?
Con tu luz comenzó mi amanecer

sábado, 15 de outubro de 2011

Leonid Bron - Bellydance no masculino

Não sou defensora que a dança do ventre tenha de ser exclusivamente da mulher...até porque conheço alguns bailarinos que interpretam esta arte na perfeição!
No entanto, encontrei um vídeo cuja interpretação não me apaixonou...
Na verdade, os homens quando dançam têm um toque especial...neste caso, o bailarino dança de uma forma excessivamente feminina.
Não quero que vejam isto como uma crítica...cada um tem o seu próprio estilo, e quem sou eu...
No entanto, e é a minha modesta opinião achei que neste caso o rapaz exagera muito na delicadeza com que efectua os movimentos, simplesmente porque é homem...
No entanto, a leitura da música é óptima...sabe dançar e muito!
Mas...é diferente...
É só uma opinião...deixem a vossa!




Excelentes bailarinos masculinos de dança do ventre:





Dança tribal:

Khaliji

Festival AL_SARAB - 2011

AHLAN WA SAHLAN - 2011

Yana Tsehotskaya

Olga Ozerova

sexta-feira, 14 de outubro de 2011

segunda-feira, 10 de outubro de 2011