sexta-feira, 17 de novembro de 2017

Repertório de Música Árabe

Música: Ana Fe Entezarak
Interprete:  Oum Khaltoum


http://www.ssradio.me/mp3/ana-fi-intizarak-lyrics/

Letra e Tradução

Ana f'inta zarak
Estou esperando por você
Khalat nary fi dolo'iee
Eu mantive o fogo dentro do meu peito
Wihattaat edee aa la haddee wi 'adaat
E eu coloquei minha mão no meu rosto e contei
Wi hattaat eedee 'ala khadee wi 'adaat
Os segundos de sua ausência, e você nunca veio


Yaraeit----------
Eu espero
Yaraeitnee 'omree ma habbaeit
Eu espero nunca me apaixonar


'Ayez 'aaraf la tikoun
Eu quero saber se você está...
Ghadhbaan ou shaghil albak insaan
Zangado, ou se outra pessoa ocupa o seu coração
Hal litnee min ya'see a'oul
De minha desesperança, você me faz dizer
Il ghbah teegheeb 'ala toul
A ausência continuará para sempre
Wi afakkar eih illee ganaytoh
E eu pergunto para mim mesma “o que eu ganhei...
Min thamee ghayrak mah la eit
Com meu erro, só que você é meu problema


Yaraeit----------
Eu espero
Yaraeitnee 'omree ma habbaeit
Eu espero nunca me apaixonar


At'alim 'ala gambre il nar
Eu me aflijo pela parte quente do fogo
We att sharad wayah il afkar
Meu cérebro é incapaz de se concentrar
Il nismah ah sibha khotak
Em cada respiração, eu conto seus passos
Wil hamsa ah sibha loughtak
Em cada pequena letra, eu conto suas conversas comigo


Alla kida ahsbahat weam seit
Eu estou nesse estado de espírito dia e noite
Wi shafounee wi 'allou itganeit
E eles me viram e me disseram que ee estou ficando louca



Yaraeit----------
Eu espero
Yaraeitnee 'omree ma habbaeit
Eu espero nunca me apaixonar


Tiwa'adnee b'sneen wi ayaam
Você me prometeu por anos e dias
Wi tgeenee bi haggag wi kalaam
E você veio até mim com desculpas e palavras mentirosas
Dah kalaam!
Aquelas palavras!
Wi tsalim wi tmor
Você chega e me cumprimenta e sai rapidamente
Ou tikhlif wi t'ooul naseen
Ou, atrasa e apenas diz, “Eu esqueci.”


Yaraeit----------
Eu espero...
Yaraeitnee 'omree ma habbaeit
Eu espero nunca me apaixonar


Interpretações de diferentes bailarinas

MARTA KORZUN



ELIS PINHEIRO


AIDA BOOMOLOVA






JULIA TORGONSKA



ANNA BORISOVA



SERENA RAMZY


DIDEM











Repertório de Música árabe

Música: Sawah
Interprete: Abdel Halim Hafez



Letra da Música


Sauah' u meshe bil bilad sauah'
U khatua beine u bein h'abibe barah'
Menshuar baaid u ana fil gharib
U leil arrab u el nhar rauah'

Uen laakun habibi salemuli alei
Uen laakun habibi salemuli alei
Tamenuni el assmarane
Amla ê el ghorba fi
Tamenuni el assmarane
Amla e el ghorba fi
Tamenuni el assmarane
Amla ê el ghorba fi
Sauah'
U ana meshe laiali
Sauah'
U ana deri be h'ale
Sauah'
Eh, eli gharale
Sauah
El ghorba ia ghali
U el snin
U el snin u ana deib shô u hanin
Aiz araf bass el tari u minin
Ooh u minin
Uen laakun habibi salemuli alei
Uen laakun habibi salemuli alei
Tamenuni el assmarani
Amla ê el ghorba fi
Aiune
Ah ia aiune ê eli gharalak
Fen inta u btamol ê
A dnuni
A ia dnuni ma tssibune
Mish naes u ana ghei ale
Lana arif ertah'
U ana deir sauah
U el snin
U el snin u ana deib shô u hanin
A izaraf bass el tari u minin
Ooh u minin
Uen laakun habibi salemuli alei
Uen laakun habibi salemuli alei
Tamenuni el assmarani
Amla ê el ghorba fi


Tradução


Viajante e caminhando na estrada viajante
E o passe entre mim e meu amor tão longe
Uma viagem longa e estou nela estranho
E a noite se aproxima e o amanhecer se afasta

E se encontraram meu amor, da noticias dele
Me dizem este morenos como ta a solidão com ele
Me dizem este moreno como ta a solidão com ele 

Viajante e caminhando muitas noites.. viajante
Nem sei o que esta passando em mim.. viajante
Neste distancia tão longa.. é viajante
Viajante e não sei o que aconteceu comigo viajante

E anos e anos e me sinto falta do seu carinho
Quero saber onde é seu caminho
E se encontraram meu amor, da noticias dele
Me dizem este morenos como ta a solidão com ele
Me dizem este moreno como ta a solidão com ele 

Oh meus olhos, oh meus olhos o que aconteceu com você?
Oh minhas duvidas me deixa não suporto mais a minha preocupação com ele

Não sei mais como descansar neste caminho que estou nele estranho
E anos e anos e me sinto falta do seu carinho
Quero saber onde é seu caminho

E se encontraram meu amor, da noticias dele
Me dizem este morenos como ta a solidão com ele
Me dizem este moreno como ta a solidão com ele 

Oh lua que me esqueceu me leva perto deste ausente
Me da a luz, me deixa ver o caminho das amantes
Te pedi um favor.. você que esta longe de mim
Dizem para ele como estou sem ele, e como ficaram minhas noites sem ele

E anos e anos e me sinto falta do seu carinho
Quero saber onde é seu caminho
E se encontraram meu amor, da noticias dele
Me dizem este morenos como ta a solidão com ele
Me dizem este moreno como ta a solidão com ele. 


Letra da Música e tradução em inglês



Interpretações de diferentes bailarinas

ANNA BORISOVA




SAMYA FARHAN E TONY MOUZAREK



MARTA KORZON




NAIMA BAKKLI




Repertório de música árabe

Música: Wahashitini
Intérprete: Soad Muhammad





Letra da Música

Wa hashtiny adad nugum is sama
Wa hashtiny adad kalam il hauwa
Wa hashtiny fi kuli youm
indana indana
Wa hashtiny aktar u aktar
Wachna sawa
Taala nawad kulli d’iea taala taala
Taala n’kulli helwa haie taala taala
Taala nawad kulli d’iea taala taala
Min schufi la boukra y farradna
Wina ruh elbi ma saddad’na
Ishta’tili wirga’tili
Wa ultili wa hashtiny!
Ma fari’tisch sayya chayali dayali
Layali, dayali, dayali
Ma fari’tisch sayya chayali dayali
Bastanna farhau bastannak
U baghanni wana bahlam bil uad
Allah, Allah lua al habib baad ilrhiyab
Halautu bil khalil hawa yerga shabab
Allah, Allah
Ya amary, ya sahar, ya sahary, ya amar
Ragain ragain, ragain inta hanin bachrin
Kull il ashiena ragaina ya
Ya amar, ya sahar, ya amar, ya sahar
Ya amary, ya sahar, ya sahary, ya amar
Ragain ragain, ragain inta hanin bachrin
Kull il ashiena ragaina ya
Isharru, unauarru layalina layalina
Da eshsho yama dauwib fina aah.

Taala n’kulli helwa haie taala taala
Layali, dayali, dayali
Ya amar, ya sahar, ya amar, ya sahar
Tradução

Sinto falta de você
Uma saudade muito grande quanto o número de estrelas no céu
Sinto sim falta de você
Cada dia mais sim cada dia mais

Vamos, vamos, vamos
Vamos fazer deste sonho uma realidade
Vamos compensar cada minuto perdido
Porque o amanhã pode sim nos separar

Oh, meu querido, oh
Compensamos todo tempo juntos
Eu sinto falta de você, sim sinto
E vim até você, sinto sua falta

Noites, noites, noites, noites
Jamais sonhei algo assim igual a você
Esperei pela felicidade esperei
Esperei por você esperei

É o momento de te encontrar, meu amor
E eu espero por você
É o momento de te encontrar, meu amor
Isso me faz sentir mais jovem ainda
Sinto sua falta
sim sinto a sua falta

Interpretações de diferentes bailarinas

JAMILAH



MARTA KORZUN




AMANDA ROSE



SAIDA HELOU




JADE EL JABEL



CANDELA BALBUENA






Repertório de música Árabe


Alf leila wa leila - Oum Khaltoum


Interpretações de diferentes bailarinas

AIDA BOGOMOLOVA




MUNIQUE NEITH
Música- Alf Leyla wa Leyla (Om Koulthoum) Intérprete- Tony Mouzayek





AZIZA


OUTRAS VERSÕES


COMPANHIA APDV




COMPANHIA APDV



Repertório de música Árabe

Enta Omri - Oum Khaltoum



"Enta Omri" (You Are My Life) at the Olympia Théâtre in Paris, November 1967.

Letra:

 Ragga'ouni einik
li ayyami elli rah'oo
aallimouni andam
aala el madi w ghirah'ou

elli shouftou
abli ma tshoufak einayya
omri daye'ea
yehsebou ezzay alayya
X3
Enta omri, Enta omri
Elli btada bnourak sabahou
Elli btada bnourak sabahou
Enta, enta, enta omri
Ya aghla men ayyami
Ya ah'la men ah'lami
Khodni li h'ananak khodni
Aan el woughoud web'aedni
Ba'eed ba'eed
Ana w'enta ah
ba'eed, ba'eed, Wah'dina
Aal houbbi tesh'a ayyamna
Aal shouk tinam layalina

Tradução:

Seus olhos me levam de volta aos meus dias que passaram

.Eles me ensinam sobre arrependimento e suas feridas

.O que eu vi antes de os meus olhos verem você foi uma perda
Como meus olhos poderiam considerar isto parte da minha vida?
Com sua luz ,a aurora da minha vida começou
O quanto da minha vida antes de você se perdeu
Foi um desperdício, meu amor
Meu coração nunca viu felicidade antes de você
Meu coração nunca viu nada na vida a não ser o gosto da dor e sofrimento
Só a gora eu começo a amar minha vida
E tenho medo que minha vida fuja de mim
Toda felicidade que eu sonhava antes de você
Meus sonhos encontraram na luz dos dos teus olhos
Oh, vida do meu coração,você é mais precioso que minha vida
Porque eu não encontrei seu amor antes?
O que eu vi, antes de ver você foi desperdício .
Como eu poderia considerar isto parte da minha vida?
Você é minha existência ,que começou com a luz dos teus olhos ,com a luz dos teus olhos, vida minha
Traga seus olhos para perto então meus olhos podem se perder na vida de seus olhos.
Traga suas mãos então minhas mãos vão repousar nas suas
Venha meu amor, já basta
E já basta o que perdemos, perdemos oh amor de minha alma
O que eu vi antes de meus olhos verem você foi desperdício minha vida
Como eles poderiam considerar isto parte de minha vida?
Você é minha vida cuja aurora começa com tua luz
Você é mais precioso que meus dias
Você é mais bonito que meus sonhos
Leve -me para tua doçura
Leve-me para fora do Universo
Longe, longe
Você e eu, longe sozinhos,
Com amor nossos dias vão despertar
Nós passamos as noites desejando um ao outro
Eu me reconciliei com meus dias por tua causa
E perdoei o tempo
Esqueci por tua causa minhas penas
E com você esqueci minhas misérias
Seus olhos me levam de volta aos meus dias que passaram
.Eles me ensinam sobre arrependimento e suas feridas
O que eu vi antes de os meus olhos verem você foi uma perda
Como meus olhos poderiam considerar isto parte da minha vida?
Com sua luz ,a aurora da minha vida começou
Que começou com tua luz ,a aurora
Oh você é ,você é, você é minha vida













































































































Interpretações de diferentes bailarinas

AIDA BOGOMOLOVA


ANNA BORISOVA






MERCEDES NETO




MAHAILA EL HELWA E TONY MOUZAYEK




GITZA




ROBIN KIM